Richiedi Informazioni | Iscriviti alla Newsletter
logologo_light
  • Chi siamo
    • La squadra
  • Formazione
    • Corsi aziendali
  • Clienti
  • Laboratorio
    • Ricerche
    • Video
    • Continuo imparare
    • Bibliografia
    • Dizionario del business writer
    • Dizionario minimo delle generazioni
  • News
  • Libri
    • Tesi
  • Pocherighe
  • Contatti
  • Chi siamo
    • La squadra
  • Formazione
    • Corsi aziendali
  • Clienti
  • Laboratorio
    • Ricerche
    • Video
    • Continuo imparare
    • Bibliografia
    • Dizionario del business writer
    • Dizionario minimo delle generazioni
  • News
  • Libri
    • Tesi
  • Pocherighe
  • Contatti

Dai mille dialetti d’Italia a una “nuova dialettalità”

di Chiara Lucchini

Molti anni son passati dagli slogan in lingua padana del machismo bossiano.
Se pensavamo di non poter precipitare oltre, in politica, con il livello dello stile comunicativo, questi mesi ci stanno abituando a ben altri precipizi.
Eppure l’orrore per il sovranismo salviniano, miope, razzista, antieuropeo, strapaesano, non c’impedisce di guardare con curiosità e simpatia al ricco patrimonio dei dialetti italiani, oggetto di questo articolo.

Definizione di dialetto

Il termine dialetto deriva dal greco diàlektos, che originariamente significava “conversazione” e poi anche “lingua di un determinato popolo”.
Questa la definizione di dialetto nel Gradit, il Grande dizionario italiano dell’uso, diretto da Tullio De Mauro:

Dialetto: sistema linguistico usato in zone geograficamente limitate e in un ambito socialmente e culturalmente ristretto, divenuto secondario rispetto a un altro sistema dominante e non utilizzato in ambito ufficiale o tecnico-scientifico.

Da questa definizione emergono alcuni criteri definitori:
a. Un criterio geografico: “Sistema linguistico usato in zone geograficamente limitate”.
b. Un criterio sociale: “Sistema linguistico usato in un ambiente socialmente e culturalmente ristretto”.
c. Un criterio gerarchico: “Sistema linguistico divenuto secondario rispetto a un altro sistema dominante”.
d. Un criterio funzionale: “Sistema linguistico non utilizzato in ambito ufficiale o tecnico-scientifico”.

Orgoglio e pregiudizio

Quando si discute di dialetto, spesso si sente dire: «il napoletano (così come il veneziano o il siciliano o uno qualsiasi dei tanti dialetti) è una lingua, non un dialetto». Una rivendicazione orgogliosa della propria identità linguistica, quasi che il termine dialetto avesse un valore negativo, un senso deteriore.
Qui intervengono questioni ideologiche.

Tra i parlanti, alcuni considerano le parlate dialettali come simbolo di arretratezza culturale e sociale, altri come espressione genuina della cultura tradizionale, e quindi come fondamento identitario.

Interessante una ricerca condotta sui bambini della scuola primaria, di cui si riferisce nel saggio di Giovanni Ruffino L’indialetto ha la faccia scura. Giudizi e pregiudizi linguistici dei bambini italiani (Sellerio, 2006).
La domanda posta ai bambini era: “Qual è secondo te la differenza tra lingua italiana e dialetto?”.

Questa la risposta di una bambina di 9 anni, alunna della scuola elementare di Partinico, in provincia di Palermo:

La differenza tra la lingua italiana e quella siciliana è che gli italiani parlano una lingua corretta mentre i siciliani parlano una lingua scorretta. Io se devo dire la verità, anche sono nata qui mi piace la lingua italiana. Io volevo nascere a Firenze no a partinico ma il mio destino è stato questo. Io vorrei parlare l’italiano ma purtroppo non ci riesco, e io credo che non ci riuscirò mai, perché abbiamo sempre l’accento siciliano.

Ciò che emerge dai testi spontanei prodotti dai bambini è un tasso crescente di dialettofobia man mano che si procede da Nord verso Sud e la Sicilia.

L’origine dei dialetti

Così come le altre lingue neolatine (dette anche romanze), l’italiano e i dialetti che si parlano nella Penisola e nelle isole trovano la loro origine nel latino parlato. Tuttavia non è sufficiente riferirsi al latino, perché nei vasti territori dell’Impero romano vi erano diverse differenze dovute soprattutto al contatto del latino con le lingue parlate dalle popolazioni dei territori conquistati, definite “lingue di sostrato”.

Nell’Italia dell’Alto Medioevo, poi, si verificò una sempre più netta divergenza tra lingua scritta e lingua parlata: il latino venne relegato a un uso scritto, mentre nel parlato si svilupparono una pluralità di idiomi regionali e locali, i cosiddetti volgari italiani.
Alle soglie del secondo millennio si iniziò a utilizzare il volgare anche per lo scritto, all’inizio per necessità pratiche (dichiarazioni testimoniali, formule di confessione, libri di conti, ecc), poi anche per fini letterari.

Dai mille dialetti all’unificazione linguistica dell’Italia

Quando il volgare fiorentino si affermò come componente fondamentale della lingua nazionale, tutti gli altri volgari retrocessero alla condizione di dialetti.
Quindi si può parlare di dialetti d’Italia solo dopo che il toscano si afferma come lingua nazionale.
Questa lingua fu usata inizialmente da un numero molto ristretto di persone, e solo per gli usi scritti, mentre i mille dialetti d’Italia costituirono lo strumento comunicativo di tutti i giorni.
Questa situazione rimase pressoché immutata fino all’unificazione politica. Ancora nella seconda metà dell’Ottocento solo una piccolissima parte degli italiani conosceva la lingua nazionale (circa il 5% della popolazione). Fu allora che iniziò la lenta unificazione linguistica dell’Italia, favorita da diversi fattori, nel XX secolo: la progressiva estensione dell’obbligo scolastico, le migrazioni interne dal Sud al Nord e dalla campagna alla città, il servizio militare obbligatorio e, a partire dalla metà del secolo, l’avvento del cinema, della radio e della televisione.
Solo nel dopoguerra, però, si registra un più rapido declino dei dialetti, relegati ai rapporti interfamiliari o amicali, soprattutto nei piccoli centri, e al tempo stesso si verifica una differenziazione generazionale (il dialetto viene parlato più dagli anziani che dai giovani).
È poi sempre più frequento l’uso alterno di dialetto e lingua nella conversazione e un lento processo di italianizzazione dei dialetti.
Oggi la maggior parte della popolazione italiana è in grado di esprimersi più o meno bene sia in italiano che in dialetto.

Nonostante alcune pessimistiche previsioni, i dialetti sono tutt’altro che scomparsi. Pur regredendo in termini quantitativi (numero di parlanti) e qualitativi (italianizzazione), l’uso del dialetto accanto all’italiano è oggi largamente presente.

Si calcola che circa il 40% della popolazione italiana sia in grado di combinare i due codici, anche da parte di soggetti con un buon livello di istruzione. Tale uso alternante, “mescolato”, può rivelarsi più frequente a seconda delle situazioni comunicative.
Secondo le indagini Istat, nell’intervallo compreso tra penultima e l’ultima indagine (2006-2012), l’uso del dialetto è regredito vistosamente come codice esclusivo, ma meno vistosamente come codice combinato con l’italiano.

Sul piano linguistico, si percepisce una graduale italianizzazione dei dialetti con il contemporaneo arricchimento della lingua di tratti dialettali (anche nelle esperienze letterarie). Nel già citato Gradit sono circa ottomila le parole ormai diffuse nazionalmente e però marcate come dialettali o regionali (esempi: battona, minchia, sfizio, inciucio, jella, pirla, abbuffarsi).

Classificazioni

Esistono diversi schemi classificatori, messi a punto sin dalla fine dell’Ottocento e poi nel Novecento.
Ma il primo vero tentativo in assoluto è quello di Dante Alighieri agli inizi del XIV secolo: nel De vulgari eloquentia Dante distingue quattordici volgari disposti alla destra e alla sinistra del giogo dell’Appennino.
Lo schema classificatorio dei dialetti d’Italia più recente e condiviso, e che offre un quadro assai dettagliato, è quello proposto da Giovan Battista Pellegrini in Carta dei dialetti d’Italia, un saggio del 1977. Vengono individuate cinque grandi aree dialettali:

1. Dialetti settentrionali
2. Dialetti friulani
3. Dialetti toscani
4. Dialetti centro-meridionali
5. Dialetti logudoresi-campidanesi

All’interno di questi grandi comparti vengono operate ulteriori distinzioni, in un quadro estremamente articolato.
Schemi così ampi e dettagliati vanno però assunti in maniera flessibile: la condizione delle tante varietà è infatti estremamente fluida e mutevole, ed è perciò assai difficile farla rientrare in schemi troppo rigidi.

Ragazzi e dialetto

Per i giovani il dialetto, nella maggior parte dei casi, non si configura come lingua materna. Spesso un ruolo importante è esercitato dai nonni, dal gruppo dei pari, e dall’ambiente circostante.

I giovani, tanto per ragioni ludiche, quanto per la volontà di affermare la propria identità come membri del gruppo dei pari, usano tra di loro una varietà di lingua colloquiale, informale, scherzosa e molto espressiva, risultante dalla fusione di diversi elementi, tra i quali un ruolo importante è giocato proprio dal dialetto.

All’interno della lingua dei giovani (detta “linguaggio giovanile” o giovanilese), la componente dialettale costituisce uno dei principali ingredienti, assieme a quelli tratti dalle lingue straniere, soprattutto l’inglese, dal mondo della pubblicità, della televisione o di Youtube, dal linguaggio di Internet, dai gerghi.
Per quanto riguarda il dialetto, ritroviamo forme di ampia circolazione e di lunga durata come sgamare, “sorprendere, cogliere sul fatto”, e arrapare, “eccitare sessualmente”, che hanno origine nel romanesco e si sono poi diffuse un po’ in tutta Italia attraverso i media. Più recenti sono i casi di scialla, “stai tranquillo, calmati”, di probabile origine genovese, e del romanesco daje.

Come ha notato Carla Marcato, in una società ormai sostanzialmente italofona i fenomeni di “risorgenze” dialettali e i “pezzi” di lingua tipici della dialettalità giovanile non significano «recupero o rivalutazione della dialettalità del passato (o quantomeno è eccessivo parlarne in questi termini), ma sono utilizzati in quanto rappresentano uno scarto rispetto alla varietà degli adulti e all’uso linguistico comune, o anche per la notevole carica di emotività di parole spesso intraducibili».
Come ha notato Lorenzo Coveri, in molti casi il linguaggio giovanile «ha sostituito, nelle funzioni affettive, espressive, scherzose, il dialetto, per cui non c’è da stupirsi che si sia affermato soprattutto nelle regioni in cui il dialetto è in regresso (regioni del Nord-Ovest e, per ragioni diverse, Toscana e Roma). Anche laddove il dialetto dimostra maggiore tenuta (Italia meridionale, regioni del Nord-Est), l’uso che ne viene fatto dai giovani non è integrale, ma gergalistico e “citazionistico”, come “macchia” (a livello di singole parole o di code mixing o di code switching) tendente a sottolineare lo scarto rispetto alla lingua comune».

Una nuova dialettalità

Il dialetto, quindi, non sembra mostrare importanti segnali di cedimento strutturale e di imminente estinzione. Nonostante non sia più un codice indispensabile per i bisogni comunicativi della società contemporanea, esso si mantiene in alcune aree più che in altre, in alcune classi sociali di parlanti e in alcuni contesti comunicativi. Ma, non più stigmatizzato come marca di ignoranza, analfabetismo e povertà sociale, il dialetto, alternato o mescolato all’italiano, emerge anche in una serie di nuovi contesti comunicativi che tradizionalmente non sono mai appartenuti a questo codice, come i nuovi media (approfondiremo questo aspetto nel prossimo articolo).
Così il suo impiego combinato con l’italiano sembra costituire la principale tendenza del panorama sociolinguistico odierno, e la sua principale chance di vita futura.

Una “nuova dialettalità”, alla quale sono esposti anzitutto i giovani.

Questo articolo riprende e sintetizza i contenuti del volume La ricchezza dei dialetti, di Giovanni Ruffino e Roberto Sottile

  • On 19 Settembre 2018
Ultimi articoli
GENER-AZIONI: capirsi e poi agire insieme
9 Giugno 2025

GENER-AZIONI: capirsi e poi agire insieme

Collaborare nei team con età diverse: un pensiero, e un corso di formazione   di Alessandro Lucchini   Viviamo e lavoriamo insieme, ogni giorno. Boomers, Gen X, Millennials, Gen Z. Visioni del mondo diverse, modi diversi d’intendere lavoro, relazioni, tecnologia, futuro. Idee di vita diverse. Non è solo una questione di età. È una questione […]

Dalla cattedra a YouTube
10 Gennaio 2025

Dalla cattedra a YouTube

Primi giorni di pensione, e la passione per i libri va sul web  “Continuo imparare”. Così dice il motto di Palestra. “Ciao, ti presento Le storie della Zerba. Così inizia la presentazione del suo nuovo canale YouTube di letteratura. Poi continuano a menarla con l’idea che i boomer siano lontani dalla Gen Z. Ok, andiamo […]

I nostri corsi
  • Business writing
  • Scrivere contratti semplici e chiari
  • Web e social writing
  • Scrivere e-mail: se, quando, come
  • Raccontare con le slide
  • Storywriting
  • Il linguaggio dell'accordo
  • Parlare in pubblico
  • Sorridere dietro una mascherina
  • Resistenze al cambiamento
  • Leadership 
  • Negoziazione
  • Ascoltare e comunicare
  • Gestione dei reclami
  • Corso avanzato di promozione e di vendita
  • Il no positivo
  • Personal branding e uso dei social
  • Il linguaggio della salute
  • Futuro anteriore, (pre)raccontare il cambiamento
  • Change Management
  • Time management
  • Budo & Business
  • Umorismo al lavoro
  • Riunioni: linguaggio e logica
  • Formazione formatori

Solo tre cose sullo scrivere: poche, ma corpose

Previous thumb

Competenze trasversali: i corsi open di Palestra della scrittura

Next thumb
Scroll
Palestra della Scrittura Srl

Palestra della Scrittura


Via Enrico Toti 2
20123 Milano
info@palestradellascrittura.it
Tel 375-5300047
Navigation
  • Chi siamo
  • Formazione
  • Clienti
  • Ricerche
  • Video
  • # continuo imparare
  • Libri
  • News
  • Contatti
  • Privacy
Articoli Recenti
  • GENER-AZIONI: capirsi e poi agire insieme 9 Giugno 2025
  • Dalla cattedra a YouTube 10 Gennaio 2025
  • Laboratorio di scrittura: il gran finale IULM 2 Gennaio 2025
  • Logical levels and negotiating language in cinema: lessons from the movie “spencer” 25 Novembre 2024
Rimaniamo in contatto
@ 2022 Palestra della Scrittura s.r.l. • Sede legale: Via Enrico Toti 2 • 20123 Milano • P.IVA 04922070968 • REA Milano n. 1782406 • Cap. sociale € 10.000,00
Abbiamo modificato alcune delle nostre politiche per rispondere ai requisiti del nuovo Regolamento Europeo per la Protezione dei Dati Personali (GDPR). In particolare abbiamo aggiornato la Privacy Policy e la Cookie Policy per renderle più chiare e trasparenti e per introdurre i nuovi diritti che il Regolamento ti garantisce. Ti invitiamo a prenderne visione. Prendendo visione del documento o chiudendo questo banner acconsenti all’utilizzo dei cookies. Grazie. Buona lettura
Accetta Vai alla cookie policy
Cookies Policy

Privacy Overview

This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary
Sempre abilitato
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. These cookies ensure basic functionalities and security features of the website, anonymously.
CookieDurataDescrizione
_GRECAPTCHA5 months 27 daysThis cookie is set by the Google recaptcha service to identify bots to protect the website against malicious spam attacks.
cookielawinfo-checkbox-advertisement1 yearSet by the GDPR Cookie Consent plugin, this cookie is used to record the user consent for the cookies in the "Advertisement" category .
cookielawinfo-checkbox-analytics1 yearSet by the GDPR Cookie Consent plugin, this cookie is used to record the user consent for the cookies in the "Analytics" category .
cookielawinfo-checkbox-functional1 yearThe cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin to record the user consent for the cookies in the category "Functional".
cookielawinfo-checkbox-necessary1 yearSet by the GDPR Cookie Consent plugin, this cookie is used to record the user consent for the cookies in the "Necessary" category .
cookielawinfo-checkbox-others1 yearSet by the GDPR Cookie Consent plugin, this cookie is used to store the user consent for cookies in the category "Others".
cookielawinfo-checkbox-performance1 yearSet by the GDPR Cookie Consent plugin, this cookie is used to store the user consent for cookies in the category "Performance".
CookieLawInfoConsent1 yearRecords the default button state of the corresponding category & the status of CCPA. It works only in coordination with the primary cookie.
Functional
Functional cookies help to perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collect feedbacks, and other third-party features.
CookieDurataDescrizione
__cf_bm30 minutesThis cookie, set by Cloudflare, is used to support Cloudflare Bot Management.
player1 yearVimeo uses this cookie to save the user's preferences when playing embedded videos from Vimeo.
Performance
Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.
CookieDurataDescrizione
sync_activeneverThis cookie is set by Vimeo and contains data on the visitor's video-content preferences, so that the website remembers parameters such as preferred volume or video quality.
Analytics
Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.
CookieDurataDescrizione
_ga2 yearsThe _ga cookie, installed by Google Analytics, calculates visitor, session and campaign data and also keeps track of site usage for the site's analytics report. The cookie stores information anonymously and assigns a randomly generated number to recognize unique visitors.
_gat_gtag_UA_39250536_41 minuteSet by Google to distinguish users.
_gid1 dayInstalled by Google Analytics, _gid cookie stores information on how visitors use a website, while also creating an analytics report of the website's performance. Some of the data that are collected include the number of visitors, their source, and the pages they visit anonymously.
CONSENT2 yearsYouTube sets this cookie via embedded youtube-videos and registers anonymous statistical data.
vuid2 yearsVimeo installs this cookie to collect tracking information by setting a unique ID to embed videos to the website.
Advertisement
Advertisement cookies are used to provide visitors with relevant ads and marketing campaigns. These cookies track visitors across websites and collect information to provide customized ads.
CookieDurataDescrizione
VISITOR_INFO1_LIVE5 months 27 daysA cookie set by YouTube to measure bandwidth that determines whether the user gets the new or old player interface.
YSCsessionYSC cookie is set by Youtube and is used to track the views of embedded videos on Youtube pages.
yt-remote-connected-devicesneverYouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video.
yt-remote-device-idneverYouTube sets this cookie to store the video preferences of the user using embedded YouTube video.
yt.innertube::nextIdneverThis cookie, set by YouTube, registers a unique ID to store data on what videos from YouTube the user has seen.
yt.innertube::requestsneverThis cookie, set by YouTube, registers a unique ID to store data on what videos from YouTube the user has seen.
Others
Other uncategorized cookies are those that are being analyzed and have not been classified into a category as yet.
ACCETTA E SALVA
Powered by CookieYes Logo